ՈՂՈՐՄԱԾ ԻՆՉՊԵՍ ՀԱՅՐԸ
MISERICORDES SICUT PATER!
|
ՈՂՈՐՄԱԾ ԻՆՉՊԵՍ ՀԱՅՐԸ
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
(հմմտ. Ղկս 6,36)
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
1. Rendiamo grazie al Padre, perché è buono,
|
1. Երախտագիտություն ենք հայտնում Հորը, որովհետև բարի է,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
(հմմտ. Սղմ 135,6)
|
||||||||||||||
ha creato il mondo con sapienza,
|
ստեղծել է աշխարհը իմաստությամբ,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
conduce il Suo popolo nella storia,
|
Իր ժողովրդին առաջնորդում է պատմության միջով,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
perdona e accoglie i Suoi figli,
|
ներում և ընդունում է Իր զավակներին,
|
(հմմտ. Ղկս 15)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius.
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
2. Rendiamo grazie al Figlio, luce delle genti,
|
2. Երախտագիտություն ենք հայտնում Որդուն, որ ժողովուրդների լույսն է,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
ci ha amati con un cuore di carne,
|
սիրեց մեզ մարմնեղեն սրտով,
|
(հմմտ. Հվհ 15,12)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
da Lui riceviamo, a Lui ci doniamo,
|
Նրանից ենք ամեն բան ստանում, Նրան ենք մենք նվիրվում,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
il cuore si apra a chi ha fame e sete,
|
մեր սրտերը թող բացվեն քաղցածների ու ծարավածների դիմաց,
|
(հմմտ. Մտթ 25,31...)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius.
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
3. Chiediamo allo Spirito i sette santi doni,
|
3. Սուրբ Հոգուց խնդրում ենք Իր յոթ սուրբ պարգևները,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
fonte di ogni bene, dolcissimo sollievo,
|
ամեն բարիքի Ակունքն է, հոգեսփոփ Մխիթարությունն է,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
da Lui confortati, offriamo conforto,
|
Նրանից մխիթարվելով, մենք էլ ենք մխիթարություն բաշխում,
|
(հմմտ. Հվհ 15, 2627)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
l’amore spera e tutto sopporta,
|
սիրո հույսն անսպառ է և ամեն բանի դիմանում է,
|
(հմմտ. 1Կր 13,7)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius.
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
4. Chiediamo la pace al Dio di ogni pace,
|
4. Ամեն խաղաղության Աստծուց խնդրում ենք խաղաղությունը,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
la terra aspetta il vangelo del Regno,
|
աշխարհը սպասում է Արքայության Ավետարանին,
|
(հմմտ. Մտթ 24,14)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
grazia e gioia a chi ama e perdona,
|
շնորհ և բերկրանք նրանց, ովքեր սիրում և ներում են,
|
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius;
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա.
|
|
||||||||||||||
saranno nuovi i cieli e la terra,
|
նորոգվելու են երկինքն ու երկիրը,
|
(հմմտ. Հյտ 21,1)
|
||||||||||||||
in aeternum misericordia eius.
|
հավիտյան է ողորմությունը Նրա։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
Misericordes sicut Pater!
|
Ողորմած ինչպես Հայրը։
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
Խոսքը՝ Հայր Էուջենիո Քոստա, ՀՄ
|
||||||||||||||||
Երաժշտությունը՝ Փոլ Ինվուդ
|
||||||||||||||||
Կատարում է Սբ. Պետրոսի Քահանայապետական Երգչախումբը, ղեկավարում է՝ Հայր Մասսիմո Պալոմբելլա, ՍՄ
|
||||||||||||||||
© 2015 Նոր Ավետարանման Խթանման Քահանայապետական Հանձնաժողով (PCPNE)
|